Speаk Dating на шведском или датском: в Минске отметили День европейских языков

27/09/2019 - 08:44
Еврорадио

26 сентября Национальная библиотека буквально гудит на разные лады. Повсюду слышится немецкий, венгерский, французский, белорусский, английский, шведский, датский, болгарский языки. Впервые вместе со всем миром в Беларуси отмечают День европейских языков. Представители культурных институтов и посольств стран Евросоюза проводят Speаk Dating с любителями поговорить. И таких любителей — толпа: 200 бланков с шестью пустыми окошками, которые после языкового свидания закрываются красивыми наклейками, расходятся за первые полчаса ивента. Далее пятиминутные встречи с носителями пятнадцати европейских языков происходят без наклеек, но с энтузиазмом, подарками и улыбками.

— Мы владеем русским, белорусским, английским, — перечисляют студентки БНТУ. — Пришли сюда, чтобы попрактиковаться в разговорном английском языке, потому что нам сказали, что здесь есть носители языка. А также познакомиться с людьми из других стран, узнать их культуру и характер.

— Естественно, что языки учить надо, в современном мире это необходимо. Тем более при устройстве на любую работу нужен язык.

— У нас в университете очень высокий уровень преподавания аглийского, развивают именно разговорный язык, поэтому за прошлый год мы его хорошо подтянули.

Беседы с носителями языков зависят от владения тем или иным языком "собеседника". На шведском стенде девушки на примере пальчиковых игрушек рассказывают детям о названиях животных. Рядом на литовском стенде девушка пытается выучить соседское "спасибо" — Ačiū. Подсев к польскому стенду можно пообщаться с приятной дамой из Польского института о характере поляков, к еврейскому — прикоснуться к необычному алфавиту, французскому — получить круассан. А литератор Глеб Лободенко, ответственный за белорусский стенд, дарит своим собеседникам сумки!

"На этой сумке написано, что вы теперь белорусскоязычный человек. И если будете ходить по улице, все будут знать, что с вами можно поговорить по-белорусски", — обращается он через переводчицу к студенткам из Пакинстана. Интересно, что у белорусского стенда, расположенного между немецким (здесь, кстати, можно пообщаться с женой нового посла Германии Манфреда Хутерера) и итальянским, очередь не уменьшается. Лободенко, пользуясь своими книгами, объясняет, чем отличается стул от фатэля, и рисует котов. Большинство публики — студенты и преподаватели.

"Мы владеем английским и французским иностранными языками. Английский знаем на уровне С1, французский учим меньше лет, поэтому у нас уровень В1, — говорят студенты факультета международных отношений БГУ два Ильи и Анна. — На самом деле нам очень интересно узнать о международном обмене, стажировках, очень интересно пообщаться с атташе, иностранными спикерами, которые принимают непосредственное участие в культурных мероприятиях в нашей стране. В последнее время хочется узнавать мнение о странах именно от носителей языка, а не из учебников".

Помимо встречи с носителями языков здесь можно поучаствовать в викторине, почитать книги на языках, которые представлены на ивенте, выиграть призы. Ещё — научиться языку жестов!

День европейских языков в Беларуси — стартовое мероприятие белорусского кластера EUNIC. EUNIC — объединение культурных представительств стран Евросоюза. Оно состоит из 36 организаций из 28 стран — членов Евросоюза. Один из координаторов белорусского кластера — директор Института Гёте в Беларуси Якоб Рачек — обещает, что праздник европейских языков будет теперь проходить в нашей стране ежегодно и станет более масштабным.

"Я надеялся, что придёт много людей, но их очень много! — улыбается Якоб Рачек. — Теперь у нас представлены 14 языков стран Европейского союза. Но в следующем году мы хотим, чтобы здесь были проставлены все языки стран Европы — Норвегии, Албании, Украины и т. д. Для меня также важно, чтобы мы говорили о ненациональные языки, такие как, например, ромский, о локальных европейские диалектах и даже эсперанто... У белорусского кластера EUNIC сегодня старт, и думаю, что он успешный. Для нас также важно сотрудничество между всеми европейскими партнёрами. Это инновация, так как в таком виде мы ещё не работали вместе. Подготовка ко Дню европейских языков была очень приятной и конструктивной, поэтому ещё это такой фестиваль европейского сотрудничества".

 

Последние новости

Выбор редакции