Памятник букве Ў в Полоцке / planetabelarus
Нет белорусов, которым нужно учить белорусский язык, — его нужно только восстановить, считает советник Светланы Тихановской Франак Вячорка. А филолог и переводчик Сергей Шупа разрушает стереотипы, согласно которым единственный государственный белорусский язык может появиться только путём насильственного насаждения.
Этот разговор мы подготовили специально ко Дню белорусского языка.
Многие русскоязычные белорусы мотивируют свой выбор языка русскоязычным окружением. Сергей Шупа считает, что это окружение нужно создавать путём введения одного государственного языка. И когда государственные функционеры, медиа, школы, садики заговорят по-белорусски, тогда и остальным белорусам будет проще переходить на белорусский.
"Надо как следует разобраться с тем, что такое государственный язык. Я слышал от некоторых представителей демократических структур непонимание. Они говорят: давайте не будем сосредотачивать внимание на вопросах, которые могут нас разделить. В их представлении объявить единственный государственный язык — создать ситуацию, при которой люди будут принуждены полностью на нём говорить. Дома, в школе, в семье, на улице, в магазине, в государственных учреждениях. Нет, государственный язык — это немножко другое", — говорит Шупа.
Он объясняет: государственный язык — тот, на котором ведётся документация, работают государственные учреждения. То есть обязаны на нём говорить только люди, которые это государство представляют.
"Можно открыть курсы в первую очередь для тех, кого закон обязывает усвоить этот язык. А за ними подтянется и всё население", — считает собеседник Еврорадио.
Он предлагает следить за ситуацией в Украине. Во многих городах люди говорят по-русски, хотя государственный язык — украинский.
"И никто их не заставляет, никто их насильно не гонит. То же самое в Беларуси: не надо бояться, на каком языке живёт само общество, люди — это им решать. И если они почувствуют необходимость, они вольются в государственный поток", — рассуждает Шупа.
Франак Вячорка уверен, что белорусские политики безальтернативно должны разговаривать по-белорусски. Отвечая на вопрос Еврорадио о том, почему Светлана Тихановская чаще говорит по-русски, он отмечает: нет, она переходит.
"И вчера, встречаясь с белорусами в Мюнхене, разговаривала по-белорусски. И на всех встречах, в том числе с прессой, выступает, даёт интервью, говорит по-белорусски. В семье она говорила по-русски, для неё этот язык более привычный, более комфортный. Но и большинство людей, которые задают ей вопросы, общаются по-русски".
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут