Леонид Володарский / КАНАЛ-16
Умер радиоведущий и переводчик Леонид Володарский. Его называют "голосом эпохи VHS". Именно он переводил кино и мультфильмы, которые выходили на видеокассетах в 80-е и 90-е. Причем, делал это, как говорят, всегда синхроном и никогда не пересматривал кино в своей озвучке.
И это его голос мы слышали в озвучке западных кино и мультфильмов — этот голос стал культовым на постсоветском пространстве.
Володарский одним из первых переводил на русский язык произведения Стивена Кинга, работал с переводами текстов Джерома Сэлинджера.
Радиоведущему и переводчику было 73 года.
To see this content visit the full version of this page.
Чтобы следить за важными новостями, подпишитесь на канал Еврорадио в Telegram.
Мы каждый день публикуем видео о жизни в Беларуси на Youtube-канале. Подписаться можно тут